我们这次的不干胶式普通邮票以铜管乐为主题,体现了列支敦士登积极实践的文化传统。当地铜管乐队的前身可追溯到1862年,当时五位年轻人组建了一支名为“特里森音乐协会”(Musikgesellschaft Triesen)的铜管乐队。
Our new self-adhesive definitive stamps are dedicated to brass band music, a cultural tradition that is actively practiced in Liechtenstein. The forerunner of the local brass bands was founded in 1862, when five young men came together to form a brass band called the “Musikgesellschaft Triesen”.
自1921年以来,音乐协会已经活跃于该国11个市镇中的10个。它们逐渐加入于1926年成立的列支敦士登音乐协会,并每年举办全国范围的铜管音乐节。除了定期排练和演出外,各乐队还注重培养年轻一代的音乐兴趣。几十年前,年轻的音乐家通常由铜管乐队的成员亲自培训,而如今,他们可以在列支敦士登音乐学校接受专业课程。除了音乐教育和活动,各俱乐部也非常重视社交活动。
Since 1921, music societies have been active in ten of the country's eleven municipalities. They have gradually joined the Liechtenstein Music Association, which was founded in 1926, and come together annually for a nationwide brass band music festival. In addition to regular rehearsals and performances, all music bands focus on encouraging young people. Whereas a few decades ago, young musicians were usually trained on their instruments by fellow members of the brass band, today they are given lessons at the Liechtenstein Music School. In addition to musical education and activities, socializing is not neglected in the clubs.
这些色彩缤纷的邮票以描绘各种乐器的图形为特色,并标有不同的速度术语:“行板”(面值1.00瑞士法郎)、“中板”(面值1.20瑞士法郎)、“快板”(面值1.90瑞士法郎)和“急板”(面值2.50瑞士法郎)。
The colorful stamps with graphic depictions of various instruments bear the tempo indications “Andante” (face value CHF 1.00), “Moderato” (face value CHF 1.20), “Allegro” (face value CHF 1.90) and “Presto” (face value CHF 2.50).