Rss & SiteMap

炒邮网论坛 http://bbs.cjiyou.net/

炒邮网论坛是收藏者使用量最多覆盖面最广的免费中文论坛,也是国内知名的技术讨论站点,希望我们辛苦的努力可以为您带来很多方便
共1 条记录, 每页显示 10 条, 页签: [1]
[浏览完整版]

标题:赏析安南阮朝金银币 使者访问欧洲曾用作国礼

1楼
cjiyou 发表于:2024/2/16 4:40:00
http://www.shouxi.com 2024-02-13 06:53 首席收藏网


      早先好友梁浩丰先生曾介绍了阮朝早期金银币的研究史,文中曾经提及安南阮朝金银币兼有勋奖章和货币的双重属性。在中文文献中,还有一处有趣的记载,当年安南派遣使者出访欧洲时,曾经将金银币用作国礼,可算是勋奖章和货币之外的第三种用途。这份记载来自于黎庶昌的《西洋杂志》(这里的“杂志”可以理解为杂记,而不是今天将期刊称为“杂志”的含义),黎庶昌是贵州遵义人,以廪贡生上书痛陈时弊得到任用,随曾国藩营中办事。与武昌张裕钊、桐城吴汝纶、无锡薛福成被合称为“曾门四子”。光绪二年(1876年)郭嵩焘被任命为首任出使英法的钦差大臣时,黎庶昌作为随行人员一同前往欧洲,光绪七年(1881年)回国。之后,他将欧洲之行的见闻归集为《西洋杂志》一书。这件事发生在光绪六年九月初三日(1880年10月6日),当时黎庶昌在马德里担任驻西班牙参赞(当年西班牙的中文译名是“日斯巴尼亚”,“日国”即西班牙,“日文”即西班牙文,“日人”即西班牙人)。九月初三日,予与日外部侯爵爱度阿耶晤谈毕,其参赞费尔拉司带见该部管理各国文件委员曰密纳者,云有事求教。余稍坐待之。密纳旋持文件一包至,启视,则中日两国所换古巴华工十六条款约也。密纳谓第五款末二语未能了晰,盖“俟各章遵办后方可放行”十字,法文有之,而日文漏译。翻译吴礼堂指示,当从法文。其中并有安南国书一件,与中国相间杂,盖日人无识华文者,以为同类,故并置一处。其外套绝似中国马封,亦有黑线匡边。右一行写“大南国书寄达”六字。左一行写“大衣坡儒都城”六字。内国书系用白皮纸面写“肃书”二字。第一开写“大南国大皇帝肃书大衣坡儒国大皇帝尊帐”中叙日君嗣位,愿敦和好,所以遣使之意。末仍以“肃书”二字结之。最后一开称:“嗣德三十年十月二十一日”。年号及国书画,钤有“大南皇帝之宝。”宝建方二寸半,边阔四分,六字在篆隶之间,颇似六朝人碑额。所遣使臣,有吏部左参知阮某充正使,署礼部左侍某充副使,大鸿胪寺卿充陪使。另有红柬,开列馈赠礼物,有象牙二枝,香桂二斤,柑梓 木嵌砗磲盒数件,纱绉等六七事,龙纹金钱大小六种,银钱五种;银钱有五福、四美、三喜、二胜、一德名目。予为整理而归之,密纳称谢而去。


嗣德帝肖像(L. Ruffier绘)嗣德二十六年(1873年),法国人再一次觊觎越南北部,虽以法国军官安邺被黑旗军击毙告终,第二年签订的《甲戌和约》中安南还是被迫退让,不仅将早先已遭强占的南圻六省明确割让,还要开放尸耐港(归仁)、宁海港(海防)、河内城和红河通商。嗣德三十年(1877年)十月,对失地辱国耿耿于怀的嗣德帝派遣使者出使欧洲,明面上是普通友好访问,私下给使者另有寻机谈判收复失地的任务。安南史书《大南实录》中记载如下:以海阳巡抚阮增阭改授吏部左参知充如西正使,署兵部左侍郎改署礼部左侍郎尊室充副使,鸿胪寺少卿办理工部黄文运充陪使。辰沦疆未复,帝欲因事图回,令使臣随机善办。批示曰:此行只系依约问安,申好诸事皆不可露,俟到处详察。如机有可投,方可提及疆事,凡不言,言必有中,毋使彼得以窥测要求。仍留心密察,或与诸疆国可人往来试探,幸有便利而不中彼所忌者方妥。幸而得之为上,否亦知其可收回要款回报,以便后图,方不虚行。另给密书并全权大臣敕谕,均听带随,以便临辰酌应。临行复敕曰:大夫出疆当为而为,苟有利于国家,惟勉力图如何上可以答祖尊之德,下可以报知遇之恩,斯为不负尔等此行。凡事和衷共济,务得十分妥当是朕之厚望也。《西班牙和美洲画报》上的安南使者及觐见情形《西班牙和美洲画报》上的安南使者签名阮增阭一行到达欧洲之后,访问了法国和西班牙。对西班牙的访问发生在1878年5月,当时的西班牙报章上对安南使者的来访有详细的报导。访问西班牙的安南使者一行(flickr/manhhai)从国书中的落款时间为“嗣德三十年十月二十一日”来看,1880年10月西班牙官员请黎庶昌帮忙辨认的安南国书应该正是1878年5月访问西班牙的阮增阭一行所携带的国书,距离访问已经过去了近两年半。


“吏部左参知阮某充正使,署礼部左侍某充副使,大鸿胪寺卿充陪使”正是《大南实录》中记录的“以海阳巡抚阮增阭改授吏部左参知充如西正使,署兵部左侍郎改署礼部左侍郎尊室充副使,鸿胪寺少卿办理工部黄文运充陪使”三名使者。大南皇帝之玺(baotanglichsu.vn)国书中的“衣坡儒”是安南对西班牙的译名,加盖的玺印“大南皇帝之玺”系绍治四年(1844年)镌刻,玉质螭虎纽,主要用于外交文书。嗣德通宝系列银钱(SBP拍卖拍品图)“有五福、四美、三喜、二胜、一德名目”的安南银钱比较容易确定。在外交场合作为国礼赠送的,想必是嗣德本朝的银钱,所指的应该是带有相应文字的五福、四美、三寿、二胜、一德五种嗣德通宝银钱。《西洋杂志》光绪乙酉抄本(国家图书馆藏书)嗣德通宝背三寿银钱(SBP拍卖拍品图)黎庶昌记录中唯一与实物有所差别的是“三寿”银币被记成了“三喜”,不仅更晚的光绪庚子(1900年)文古堂版《西洋杂志》上写作了“三喜”,国家图书馆收藏的《西洋杂志》光绪乙酉(1885年)抄本亦如此。繁体的“夀”字确实与“喜”有几分相似,这可能是当初黎庶昌的误读。嗣德通宝“龙文”系列金钱(Hess Divo/Baldwin/Numisor拍卖拍品图)“龙纹金钱大小六种”相对就比较难猜一些,不过既然黎庶昌提及了“龙纹”,很有可能他看到的金钱中包括了带有汉字“龙文”的系列金钱。这个系列图案相仿,共有一两、七钱、五钱、三钱4种不同重量的品种。嗣德通宝“龙云契会”系列金钱(《越南历史货币》插图/Baldwin拍卖拍品图)剩下还有2种带有龙纹的金钱,恰好嗣德通宝“龙云契会”系列金钱也是2种,分别重五钱和二钱五分。可能是对安南访问的回应,嗣德三十二年(1879年)九月,西班牙派遣使者访问安南商谈两国订约事宜,《大南实录》中记载称:衣坡儒使来,以礼部尚书杜第、吏部右参知黄耀充为正副使全权大臣会议商约。到十二月“与衣坡儒商约成”时,《大南实录》中还详细记录了赠送给西班牙使者和国王的礼物:该使回国,命遞品项赠之。正使金银牌各一色、绉纱四匹、贡纱厚帛葩纱葩紬重纨各四匹;副使金银牌各一、绉纱二匹、葩纱葩紬纨纱各二匹;通言绉纱各三匹;随兵每名一元;船官五圈金牌一色、南素绉纱一匹、色南纨纱二匹;二圈三圈每名南素绉纱一匹、色南纨纱二匹、色南葩纱二匹;并寄赠衣国主及预办使务官有差,国主金磐一面、柬书一道、赤木嵌砗磲盒一件、黑漆嵌砗磲衣盒一件;预办使务二十八人每人金佩各一。一等金磐奖章(SBP拍卖拍品图)这一次嗣德帝赠给西班牙国王的是一面金磐,而正副使者另外还有金银牌的赠礼。然而,安南的外交活动在法国人的武力面前毫无作用。就在安南与西班牙订约之后的第三年(1882年),法国人再次武力侵占越南北部。安南不得不向清朝求助,中法战争就此爆发。1883年在战事焦灼中嗣德帝去世,据说他在故去时仍对失土辱国耿耿于怀,而安南也就此一步步彻底沦为法国人的殖民地。


声明:本文转载自“南洋钱币志”微信公众号,作者:李骏。
共1 条记录, 每页显示 10 条, 页签: [1]

Copyright ©2002 - 2010 炒邮网论坛
Powered By Dvbbs Version 8.0.0sp1
Processed in 0.07910 s, 2 queries.