其实对邮票等收藏品的猎奇(变体;错体;齿孔移位等)来源于国外,错体或变体的印刷,本来就是残次品,由于收藏品追求稀少性,反而价值连成.由于发行的严禁性和严肃性,再加上政!府行为,所以正确的太多了,而错的又太稀少了,但只要有人的参与,终究会有出错的时候,哪怕是十万分之一或着百万分之一的概率.
有谁会想到奥组委会把福娃(Friendlies)的英文名译错了呐!想都不敢想,据说审核有五道程序,有国内顶级英语专家,同时经过反复论证,奥组委的一位官员曾对记者说过,奥组委怎麽可能错呢?并且很肯定的说,奥组委不可能错,可是她确实错了.
现在第29届奥林匹克运动会网站已开始使用了福娃的正确英文名.
网址:http://www.beijing2008.com/77/08/article211990877.shtml
目前市场见到的品种只有会徽和吉祥物的首日封, 还有福娃卡上,有错误的福娃英文名.首日封发行量18万,福娃卡发行量不超过2万.真是太少了!
估计到2008年一定会激起老外的猎奇心理,国内收藏家也会的不甘示弱的.
不论是一片红,全面胜利,放光芒都是从国外先涨起来的.看此次奥组委的千古一错,这两款奥品在国内外会有何表现呢?让我们拭目以待吧!
黑马=奥运+猎奇 (转载于**网)